Language:
SEARCH
  • Recent Posts

  • Categories

  • Archives

Flex your mental muscle at an Open Source Translation day

Feel like flexing you mental muscle, exercising your language skills and at the same time giving one day of your time for an education project with a difference? Join us for our fourth volunteer translation day at the Faculty of Engineering taking place on Saturday 17 August 2013.
 
Siyavula is a social enterprise spun out of the Shuttleworth Foundation. They believe in sharing, community, collaboration and openness, and through the use of technology strive to produce the best quality free educational resources out there. After successfully having the Department of Basic Education print and distribute their textbooks for free to all government schools in English and Afrikaans in 2012 and 2013, they will be doing this again in 2014. This is really exciting for education in South Africa.
 
It also provides the opportunity for professionals and students with a background in the sciences, people who can proofread for grammar, and those that can translate into Afrikaans to contribute to a project that makes a real difference to South African education.

The Gr 12 Physical Sciences textbook has been volunteer authored and proofread, and aligned to the new South African curriculum (CAPS). Siyavula will work with volunteers to translate it into Afrikaans, and if all goes according to plan, it will be printed and distributed by the Department of Basic Education, for all government schools to receive free of charge in  2014, as they did in 2012 and 2013 – see http://everythingmaths.co.za/ and http://everythingscience.co.za/.

All their textbooks have been collaboratively authored by a community of volunteers – educators, academics and professionals. These inspired volunteers seek to make this knowledge freely and openly available to all learners and educators in South Africa. They are released under an open copyright licence, which allows others to legally distribute, remix, tweak, and build upon their work, even commercially, as long as they credit Siyavula for the original creation. This is similar to open source software, in that anyone is encouraged to download, copy, share and distribute our books legally at no cost. It also gives educators the freedom to edit, adapt, translate and contextualise them. The textbooks have their own websites – see http://everythingmaths.co.za/  and  http://everythingscience.co.za/, and are available via mobile phone, on Mxit, and are downloadable for free as a PDF. They also have workbooks for Natural Sciences and Technology for Gr 4-6: http://www.thunderboltkids.co.za/

Date: Saturday 17 August 2013

Time: Please arrive promptly at 08h30. The day will finish at 17h00, followed by supper for everyone that attends.

FIRGA lab (room S203), Engineering Faculty, Stellenbosch University. A map can be accessed here. Between Electrical & Electronic and Civil Engineering, enter the large glass doors and go up one level. There will be signs to guide you.    

Before the translation day we will email you your username and password for the translation website – Transifex –  with your first assignment, as well as our translation tutorial. We will provide refreshments and food throughout the day, followed by supper for everyone involved.

Interested? Please register at  http://siyavulatranslationday.eventbrite.com/  and remember, the names of all the volunteers will be listed in the book!

More information:

Website: http://www.siyavula.com/

E-mail: bridget@siyavula.com

Telephone: 021 469 4771

[INFORMATION SUPPLIED BY SIYAVULA]

 

 

Comments are closed.

 

© 2013-2024 Disclaimer: The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author(s) and content contributor(s). The contents of this page have not been reviewed or approved by Stellenbosch University.