{"id":4256,"date":"2013-08-02T10:03:16","date_gmt":"2013-08-02T08:03:16","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/?p=4256"},"modified":"2016-01-18T15:34:40","modified_gmt":"2016-01-18T13:34:40","slug":"flex-your-mental-muscle-at-a-open-source-translation-day","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/2013\/08\/flex-your-mental-muscle-at-a-open-source-translation-day\/","title":{"rendered":"<!--:en-->Flex your mental muscle at an Open Source Translation day<!--:--><!--:af-->Slyp jou taalkundige tande by `n Oopbron-vertalingsdag<!--:-->"},"content":{"rendered":"<p><!--:en--><\/p>\n<div id=\"subheader\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/files\/2013\/08\/mWjWPgc.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" align=\"right\" \/>Feel like flexing you mental muscle, exercising your language skills and at the same time giving one day of your time for an education project with a difference? Join us for our fourth volunteer translation day at the Faculty of Engineering taking place on <strong>Saturday 17 August 2013.<\/strong><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Siyavula\u00a0is a social enterprise spun out of the\u00a0<a href=\"http:\/\/www.shuttleworthfoundation.org\/\">Shuttleworth Foundation<\/a>. They believe in sharing, community, collaboration and openness, and through the use of technology strive to produce the best quality free educational resources out there. After successfully having the Department of Basic Education print and distribute their textbooks for free to all government schools in English and Afrikaans in 2012 and 2013, they will be doing this again in 2014. This is really exciting for education in South Africa.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>It also provides the opportunity for professionals and students with a background in the sciences, people who can proofread for grammar, and those that can translate into Afrikaans to contribute to a project that makes a real difference to South African education.<\/div>\n<div id=\"col_628\">\n<div>\n<p>The Gr 12 Physical Sciences textbook has been volunteer authored and proofread, and aligned to the new South African curriculum (CAPS). Siyavula will work with volunteers to translate it into Afrikaans, and if all goes according to plan, it will be printed and distributed by the Department of Basic Education, for all government schools to receive free of charge in \u00a02014, as they did in 2012 and 2013 &#8211; see\u00a0<a href=\"http:\/\/everythingmaths.co.za\/\">http:\/\/everythingmaths.co.za\/<\/a>\u00a0and\u00a0<a href=\"http:\/\/everythingscience.co.za\/\">http:\/\/everythingscience.co.za\/<\/a>.<\/p>\n<p>All their textbooks have been collaboratively authored by a community of volunteers &#8211; educators, academics and professionals. These inspired volunteers seek to make this knowledge freely and openly available to all learners and educators in South Africa. They are released under an\u00a0<a href=\"http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/3.0\/\" target=\"_blank\">open copyright licence<\/a>, which allows others to legally distribute, remix, tweak, and build upon their work, even commercially, as long as they credit Siyavula for the original creation. This is similar to open source software, in that anyone is encouraged to download, copy, share and distribute our books legally at no cost. It also gives educators the freedom to edit, adapt, translate and contextualise them. The textbooks have their own websites &#8211; see\u00a0http:\/\/everythingmaths.co.za\/\u00a0 and \u00a0http:\/\/everythingscience.co.za\/, and are available via mobile phone, on Mxit, and are downloadable for free as a PDF. They also have workbooks for Natural Sciences and Technology for Gr 4-6:\u00a0http:\/\/www.thunderboltkids.co.za\/<\/p>\n<p><strong>Date:<\/strong>\u00a0Saturday 17 August 2013<\/p>\n<p><strong>Time:<\/strong>\u00a0Please arrive promptly at 08h30. The day will finish at 17h00, followed by supper for everyone that attends.<\/p>\n<p>FIRGA lab (room S203), Engineering Faculty, Stellenbosch University. A map can be accessed\u00a0<a href=\"http:\/\/www.openstreetmap.org\/export\/embed.html?bbox=18.86081,-33.9309,18.87219,-33.92501&amp;layer=mapnik\" target=\"_blank\">here<\/a>. Between Electrical &amp; Electronic and Civil Engineering, enter the large glass doors and go up one level. There will be signs to guide you.<strong>\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Before the translation day we will email you your username and password for the translation website &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/translate.siyavula.com\/\" target=\"_blank\">Transifex<\/a>\u00a0&#8211; \u00a0with your first assignment, as well as our translation tutorial. We will provide refreshments and food throughout the day, followed by supper for everyone involved.<\/p>\n<p><strong>Interested? Please register at\u00a0<b>\u00a0<\/b><a href=\"http:\/\/siyavulatranslationday.eventbrite.com\/\" target=\"_blank\">http:\/\/siyavulatranslationday.eventbrite.com\/<\/a>\u00a0<\/strong>\u00a0and remember, the names of all the volunteers will be listed in the book!<\/p>\n<p><strong>More information:<\/strong><\/p>\n<p>Website:<a href=\"http:\/\/www.siyavula.com\/\" target=\"_blank\">\u00a0http:\/\/www.siyavula.com\/<\/a><\/p>\n<p>E-mail: bridget@siyavula.com<\/p>\n<p>Telephone: 021 469 4771<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">[INFORMATION SUPPLIED BY SIYAVULA]<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: right;\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><!--:--><!--:af--><\/p>\n<div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/files\/2013\/08\/mWjWPgc.jpg\" width=\"300\" height=\"300\" align=\"right\" \/>Is jy lus om jou taalkundige tande te slyp, jou breinspiere te rek en een dag \u00a0van jou tyd te gee aan &#8216;n opvoedingsprojek met &#8216;n verskil?\u00a0Sluit by ons op\u00a0<b>Saterdag 17 Augustus\u00a0<\/b>in die Ingenieursfakulteit aan, en help deur &#8216;n hoofstuk van &#8216;n oopbron skoolhandboek na Afrikaans te vertaal.\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/projects.siyavula.com\/\" target=\"_blank\">Siyavula<\/a>\u00a0is &#8216;n sosiale onderneming en uitvloeisel van die\u00a0<a href=\"http:\/\/www.shuttleworthfoundation.org\/\" target=\"_blank\">Shuttleworth Foundation<\/a>\u00a0en\u00a0glo in mededeelsaamheid, gemeenskap, samewerking en toeganklikheid. Deur tegnologie in te span streef hulle daarna om die hoogste kwaliteit gratis opvoedkundige hulpbronne te skep.\u00a0<\/p>\n<p>Al Siyavula se handboeke is &#8216;n spanpoging deur &#8216;n gemeenskap van vrywilligers, \u00a0waaronder opvoeders, akademici en professionele mense. Hierdie ge\u00efnspireerde vrywilligers se doel is om kennis vrylik beskikbaar te stel aan alle leerders en opvoeders in Suid-Afrika.<\/p>\n<p>Dit word vrygestel met &#8216;n oop kopiereglisensie, wat beteken dat ander dit wettiglik kan versprei, meng, verander en voortbou daarop, selfs kommersie\u00ebl, mits hulle Siyavula krediet gee vir die oorspronklike werk. Die beginsel is soortgelyk aan oopbron-sagteware deurdat enigiemand aangemoedig word om die boeke wettiglik af te laai, te kopieer, te deel en te versprei &#8211; heeltemal gratis!<\/p>\n<p>Opvoeders het ook die vryheid om dit te redigeer, verander, vertaal en kontekstualiseer. Die handboeke het hul eie webwerwe &#8211; kyk by\u00a0<a href=\"http:\/\/everythingmaths.co.za\/\" target=\"_blank\">http:\/\/everythingmaths.co.za\/<\/a>\u00a0en\u00a0<a href=\"http:\/\/everythingscience.co.za\/\" target=\"_blank\">http:\/\/everythingscience.co.za\/<\/a>. Dis ook beskikbaar op selfone, MXit en aflaaibare PDFs, asook in gedrukte vorm.<\/p>\n<p>Hangende goedkeuring sal al die handboeke gedruk word deur die Departement van Basiese Onderwys en na alle openbare skole versprei word in 2014. Die onderwysdepartement het verlede jaar en ook vroe\u00ebr vanjaar van Siyavula se handboeke gedruk en na alle openbare skole versprei &#8211; voorwaar &#8216;n opwindende gebeurtenis vir opvoeding in Suid-Afrika.<\/p>\n<p>Die hoofstukke word aanlyn vertaal dmv &#8216;n webwerf,\u00a0<a href=\"http:\/\/translate.siyavula.com\/\" target=\"_blank\">Transifex<\/a>\u00a0en in\u00a0hanteerbare dele opgedeel sodat &#8216;n enkele persoon nie alleen verantwoordelik is vir die vertaling van &#8216;n reuse deel nie. Wanneer &#8216;n vrywilliger klaar is met sy opdrag, is hy welkom om &#8216;n bykomende opdrag te begin. Die hele proses sal tydens die geleentheid deur\u00a0<a href=\"http:\/\/projects.siyavula.com\/\" target=\"_blank\">Siyavula<\/a>\u00a0bestuur word.<\/p>\n<p>Die vakke wat vertaal gaan word is:<br \/>&#8211; Gr 12 Fisika<br \/>&#8211; Gr 12 Chemie<br \/>&#8211; Gr 12 Wiskunde (beperkte hoeveelheid)<\/p>\n<p><strong>Datum:<\/strong>\u00a0Saterdag 17 Augustus 2013<\/p>\n<p><strong>Tyd:<\/strong>\u00a0Stiptelik 08h30. Die dag loop tot `n einde om 17h00, gevolg deur aandete vir almal wat bywoon.<\/p>\n<p><strong>Plek:<\/strong> FIRGA laboratorium (kamer S203), Ingenieursfakulteit. Vir `n kaart kliek\u00a0<a href=\"http:\/\/www.openstreetmap.org\/export\/embed.html?bbox=18.86081,-33.9309,18.87219,-33.92501&#038;layer=mapnik\" target=\"_blank\">hier<\/a>. Stap deur die groot glas deure tussen Elektriese en Elektroniese Ingenieurswese en Siviele Ingenieurswese, een vlak op en kyk uit vir die aanwysings wees wat jou lei na die lokaal.\u00a0<\/p>\n<p>Sien jy kans? Registreer by<b>\u00a0<\/b><a href=\"http:\/\/siyavulatranslationday.eventbrite.com\/\" target=\"_blank\">http:\/\/siyavulatranslationday.eventbrite.com\/<\/a>\u00a0en onthou alle vrywilligers se name sal tot die lys van medewerkers voor in die boek gevoeg word!<\/p>\n<p>Enige vrae moet assseblief gestuur word aan\u00a0bridget@siyavula.com.\u00a0<\/p>\n<div>\n<p style=\"text-align: right;\">[INLIGTING VERSKAF DEUR SIYAVULA]<\/p>\n<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"subheader\"><strong>\u00a0<\/strong><\/div>\n<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<\/p>\n<p><!--:--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Feel like flexing you mental muscle, exercising your language skills and at the same time giving one day of your time for an education project with a difference? Join us for our fourth volunteer translation day at the Faculty of Engineering taking place on Saturday 17 August 2013. \u00a0 Siyavula\u00a0is a social enterprise spun out [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":259,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[214],"tags":[],"class_list":["post-4256","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-community-interaction"],"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"2026-05-22 06:38:37","action":"change-status","newStatus":"draft","terms":[],"taxonomy":"category","extraData":[]},"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4256","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/259"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4256"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4256\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9351,"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4256\/revisions\/9351"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4256"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4256"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sun.ac.za\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4256"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}